Thursday, 12 November 2009

Cornish Language signs - what do you think?

There was a bit of a row at the Cabinet meeting yesterday about introducing Cornish language street signs as part of a wider Cornish language strategy.

The proposal is that, when new or replacement street signs are needed, these either be in Cornish or bi-lingual. There would be encouragement to use Cornish names wherever possible.

Thus, Plas-an-Gwarry would stand on its own (it is Cornish), but Richmond Hill would have (in smaller letters) Bre Richmond underneath.

Whilst many councillors were in favour and the Cabinet voted it through, others, such as Morwenna Williams and Fiona Ferguson, were very much opposed.

The additional wording on the signs would cost no extra and no signs would be changed unless broken and so there would be no additional burden on the council tax.

So it's over to you. What do you think of this proposal? Please leave a comment or contact me using the details on the right hand side of the page.


crewegwyn said...

Do it.

Costs little - visitors would love it.

Makes people aware of their local history.

p.s. is it coincidence that the word verification below - airbara - has a Celtic meaning [ word bread in Welsh, not sure if it has a Cornish meaning ]

Jordi said...

I think it's fantastic to recognize your own roots. If you lose the roots you lose yourself.